© 2024 KUNR
Illustration of rolling hills with occasional trees and a radio tower.
Serving Northern Nevada and the Eastern Sierra
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations
iPhone users: Having trouble listening live on KUNR.org? Click here to download our app to listen to your favorite shows.
One Small Step is an effort to reconnect Americans, one conversation at a time.

One Small Step: La política en las voces de dos mexicano-americanos

Una mujer y un hombre están de pie, uno al lado del otro, contra un muro de hormigón. Miran hacia la cámara y sonríen.
María Palma, Crystal Willis
/
KUNR Public Radio
María Davis (izquierda) y Diego Zarazúa participan en una conversación de One Small Step en el estudio de KUNR en Reno, Nevada, el 4 de octubre de 2021.

Este otoño, dos residentes de Reno, que nunca antes se habían conocido, se reunieron en la estación de radio KUNR para dialogar sobre sus diferencias. La conversación fue parte de One Small Step, un programa en el que KUNR y Noticiero Móvil están trabajando con StoryCorps para conectar a personas con diferentes valores políticos a través del diálogo.

En esta historia, usted escuchará sobre María Davis y Diego Zarazúa, dos mexicano-americanos que, por diversas razones, llegaron a los Estados Unidos en distintas etapas de sus vidas.

Ambos comparten historias de esfuerzo, resiliencia y adaptación. María se siente cercana a los valores tradicionales que su mamá le enseñó, pero reconoce que con el paso del tiempo, se ha sentido decepcionada del Partido Republicano, por lo cual hace un tiempo se registró como independiente. Por otra parte, Diego mantiene la esperanza de que, algún día, el país tendrá un líder que represente el esfuerzo de la comunidad.

Escuche a María y Diego dialogar sobre sus recuerdos en México, sus primeros años en los Estados Unidos, su paso por la educación y sus esperanzas para el futuro.


Diego Zarazúa: Creo que este proyecto es perfecto para el tiempo que estamos viviendo, porque muchas veces, el ambiente político nos ha dicho a algunos que no nos podemos comunicar de la misma manera, más que nada con gente que tal vez no tenga las mismas creencias que uno.

María Davis: Aunque nosotros tenemos diferentes caminos para llegar al mismo propósito, pues debemos respetar el hecho que cada quién elige un camino diferente. Yo crecí en México. Yo me vine acá cuando tenía 18 años, casi 19. Yo llegué aquí el 10 de julio de 1989. Yo recuerdo que tendría tal vez unos 8 u 9 años la primera vez que yo asistí a un “meeting”, decimos, entonces venían ciertos candidatos políticos y llevaban ciertas cosas para que las personas votaran por ellos. Les daban lonches, nosotros éramos muy pobres en ese ranchito, entonces llevaban despensas, que lonches, que no se qué, sándwiches, nosotros decimos lonches. Entonces yo no entendía cómo es que lo que ellos prometían pudiera ser cierto. Digo, “Nosotros trabajamos tanto y esto es lo único que tenemos. ¿Cómo va a ser cierto que todo va a ser gratis, no?”, por ejemplo.

Diego: Bueno, me gusta mucho que mencionas un poco de tu niñez, de tus primeras evidencias de lo que es la política y de hecho me gusta mucho que tus primeras evidencias que compartes no son de este país. Porque tú, como yo, creo que nos hemos identificado como inmigrantes. Y aunque yo nunca viví en México, sí nací en Querétaro, México y a los tres meses ya estaba aquí en el norte de Nevada en una área rural porque mi familia ya vivía aquí.

Es muy difícil haber crecido así, ¿no?, entre dos culturas. Creo que como una persona que creció, de hecho, exactamente así, donde sus papás no siempre entendían el por qué, el valor del estudio. Llegó un tiempo ya que yo me mudé, me gradué un día en un pueblito aquí en las áreas rurales de Nevada y al siguiente día, me fui. O sea, las horas, pocas horas, yo creo que no hacía ni 24 horas de que me había graduado, porque tenía mucho miedo quedarme. Yo soy el más pequeño de cinco hombres y entendí que mis papás habían hecho lo mejor que ellos podían.

¿Si me pudiera decir uno o dos, tal vez, de las personas más influyentes en su vida y qué le enseñaron?

María: Mi mamá. Mi madre, mi héroe, mi todo. Mi mamá siempre fue el impulso para todo, el ejemplo para todo. Perdón. Siempre nos enseñó que por los hijos se sacrifica todo.

Diego: Muchas gracias por compartir.

María: Claro que sí.

Diego: ¿Cómo es que categorizas involucrarse y hacer escuchar la voz de uno en la política?

María: En la política. Cuando, la primera vez yo me registré para votar, me registré como en el Partido Republicano porque yo leí lo que representa cada uno y dije, “Pues esto, esto es lo que me enseñó mi mamá”. O sea, claro ¿no? Y entonces, a través de los años, yo he visto que estamos en un lugar un poco diferente. De repente, estoy yo ahí, quiero hablar de otras situaciones, quiero que me entiendan las personas que ya están dentro de esa reunión y automáticamente asumen que yo quiero hablar de inmigración. Automáticamente asumen que yo quiero hablar del muro, de qué sé yo, ¿no? Entonces yo quiero hablar de todo.

Diego: Tenemos que mencionar por igual que hay mucha gente, como usted y como yo, que somos inmigrantes este país, que tenemos todavía esa esperanza de que vamos a ver un líder en nuestra comunidad o un líder político que nos entienda, que entienda del trabajo, que por igual entienda de ese lente que nosotros vemos de política. Donde en México todavía vemos mucho de esos aguinaldos, de ese lonche, de esas promesas que se hacen al pueblo y que nosotros pensábamos que solamente pasaba allá, ¿no?.

No nos conocíamos, yo y tú nunca tuvimos la oportunidad de conocernos tanto como nos hemos conocido en esta entrevista.

María: Yo no te conocía como líder y me ha dado mucho gusto conocerte.

Diego: Igualmente. Gracias.

María: Gracias.


Esto fue una conversación entre los residentes de Reno, María Davis y Diego Zarazúa, quienes dialogaron sobre su experiencia como inmigrantes en los Estados Unidos, la comunidad latina y el valor de la educación.

Esta conversación de audio fue facilitada y producida por María Palma de Noticiero Móvil con el apoyo de la reportera de KUNR Natalie Van Hoozer, quien también produjo la historia para la web. Kate Rye hizo la transcripción del audio.

One Small Step de StoryCorps es posible en parte gracias a la Corporation for Public Broadcasting, una corporación privada financiada por el público de los Estados Unidos.

Si le gustaría participar en una conversación de One Small Step en inglés o español, inscríbase aquí.

Tags
En Español One Small Step
Related Content